Rig-Veda 9.101.04

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     sutā́so mádhumattamāḥ      sutā́saḥ mádhumattamāḥ      M        ◡——   ◡◡—◡—   (8)
b.     sómā índrāya mandínaḥ      sómāḥ índrāya mandínaḥ      M        —◡   ——◡   —◡—   (8)
c.     pavítravanto akṣaran      pavítravantaḥ akṣaran      M        ◡—◡—◡   —◡—   (8)
d.     devā́n gacchantu vo mádāḥ      devā́n gacchantu vaḥ mádāḥ      M        ——   ——◡   —   ◡—   (8)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: sutā́so mádhumattamāḥ sómā índrāya mandínaḥ
pavítravanto akṣaran devā́n gachantu vo mádāḥ
Pada-Pāṭha: sutāsaḥ | madhumat-tamāḥ | somāḥ | indrāya | mandinaḥ | pavitra-vantaḥ | akṣaran | devān | gacchantu | vaḥ | madāḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): [buggy OCR; check source]
Griffith: The Somas, very rich in sweets, for which the sieve is destined, flow,
Effused, the source of Indra's joy: may your strong juices reach the Gods.
Geldner: Für Indra ausgepresst sind die süssesten, berauschenden Somasäfte mit untergehaltener Seihe geflossen. Zu den Göttern sollen eure Räusche gelangen. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search