| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | pári tyáṃ haryatáṃ hárim | pári tyám haryatám hárim | M | ◡— — —◡— ◡— | (8) |
| b. | babhrúm punanti vā́reṇa | babhrúm punanti vā́reṇa | M | —— ◡—◡ ——◡ | (8) |
| c. | yó devā́n víšvām̆ ít pári | yáḥ devā́n víšvān ít pári | M | — —— —— — ◡◡ | (8) |
| d. | mádena sahá gácchati | mádena sahá gácchati | M | ◡—◡ ◡◡ —◡◡ | (8) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | pári tyáṃ haryatáṃ hárim babhrúm punanti vā́reṇa yó devā́n víšvām̆ ít pári mádena sahá gáchati |
| Pada-Pāṭha: | pari | tyam | haryatam | harim | babhrum | punanti | vāreṇa | yaḥ | devān | višvān | it | pari | madena | saha | gacchati |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | Him with the fleece they purify, brown, golden-hued, beloved of all, Who with exhilarating juice goes forth to all the Deities. |
| Geldner: | Sie durchläutern diesen begehrten goldgelben braunen Soma mit dem Haarsieb, der mit seinem Rausche bei allen Göttern herumgeht. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search