Rig-Veda 9.097.58

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     tváyā vayám pávamānena soma      tváyā vayám = pávamānena soma      M        ◡—   ◡—   ◡◡——◡   —◡   (11)
b.     bháre kṛtáṃ ví cinuyāma šášvat      bháre-_ kṛtám = ví cinuyāma šášvat      M        ◡—   ◡—   ◡   ◡◡—◡   ——   (11)
c.     tán no mitró váruṇo māmahantām      tát naḥ mitráḥ = váruṇaḥ māmahantām      MR        —   —   ——   ◡◡—   —◡——   (11)
d.     áditiḥ síndhuḥ pṛthiví' utá dyáuḥ      áditiḥ síndhuḥ = pṛthivī́?_ } utá dyáuḥ      MR        ◡◡—   ——   ◡◡◡   ◡—   —   (11)

Labels:M: genre M   R: repeated line  
Aufrecht: tváyā vayám pávamānena soma bháre kṛtáṃ ví cinuyāma šášvat
tán no mitró váruṇo māmahantām áditiḥ síndhuḥ pṛthivī́ utá dyáuḥ
Pada-Pāṭha: tvayā | vayam | pavamānena | soma | bhare | kṛtam | vi | cinuyāma | šašvat | tat | naḥ | mitraḥ | varuṇaḥ | mamahantām | aditiḥ | sindhuḥ | pṛthivī | uta | dyauḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): [buggy OCR; check source]
Griffith: Soma, may we, with thee as Pavamana, pile up together all our spoil in battle.
This boon vouchsafe us Varuna and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth and Heaven.
Geldner: Mit dir, dem Pavamana, o Soma, wollen wir im Kampfspiel jedesmal den höchsten Wurf tun. Das sollen uns Mitra und Varuna gewähren, Aditi, die Sindhu, die Erde und der Himmel! [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search