Rig-Veda 9.097.21

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     evā́ na indo abhí devávītim      evā́+ naḥ indo = abhí devávītim      M        ——   ◡   —◡   ◡◡   —◡——   (11)
b.     pári srava nábho árṇaš camū́ṣu      pári srava = nábhaḥ árṇaḥ } camū́ṣu      M        ◡—   ◡◡   ◡◡   ——   ◡—◡   (11)
c.     sómo asmábhyaṃ kā́miyam bṛhántaṃ      sómaḥ asmábhyam = kā́myam } bṛhántam      M        —◡   ———   —◡—   ◡——   (11)
d.     rayíṃ dadātu vīrávantam ugrám      rayím dadātu = vīrávantam ugrám      M        ◡—   ◡—◡   —◡—◡   ——   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: evā́ na indo abhí devávītim pári srava nábho árṇaš camū́ṣu
sómo asmábhyaṃ kā́myam bṛhántaṃ rayíṃ dadātu vīrávantam ugrám
Pada-Pāṭha: eva | naḥ | indo iti | abhi | deva-vītim | pari | srava | nabhaḥ | arṇaḥ | camūṣu | somaḥ | asmabhyam | kāmyam | bṛhantam | rayim | dadātu | vīra-vantam | ugram
Van Nooten & Holland (2nd ed.): [buggy OCR; check source]
Griffith: So for our banquet of the Gods, O Indu, pour down the rain of heaven into the vessels.
May Soma grant us riches sought with longing, mighty, exceeding strong, with store of heroes.
Geldner: So umfliesse, o Saft, zu unsrer Göttereinladung die Wolkenflut in den Camugefässen! Soma soll uns begehrenswerten grossen gewaltigen Reichtum an Söhnen schenken! [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search