Rig-Veda 9.096.16

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     suāyudháḥ sotṛ́bhiḥ pūyámāno      svāyudháḥ = sotṛ́bhiḥ pūyámānaḥ      M        ◡—◡—   —◡—   —◡——   (11)
b.     abhí arṣa gúhiyaṃ cā́ru nā́ma      abhí arṣa = gúhyam cā́ru nā́ma      M        ◡◡   —◡   ◡◡—   —◡   —◡   (11)
c.     abhí vā́jaṃ sáptir iva šravasyā́      abhí vā́jam = sáptiḥ iva } šravasyā́      M        ◡◡   ——   —◡   ◡—   ◡——   (11)
d.     abhí vāyúm abhí gā́ deva soma      abhí vāyúm = abhí gā́ḥ deva soma      M        ◡◡   —◡   ◡◡   —   —◡   —◡   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: svāyudháḥ sotṛ́bhiḥ pūyámāno 'bhy a |rṣa gúhyaṃ cā́ru nā́ma
abhí vā́jaṃ sáptir iva šravasyā́bhí vāyúm abhí gā́ deva soma
Pada-Pāṭha: su-āyudhaḥ | sotṛ-bhiḥ | pūyamānaḥ | abhi | arṣa | guhyam | cāru | nāma | abhi | vājam | saptiḥ-iva | šravasyā | abhi | vāyum | abhi | gāḥ | deva | soma
Van Nooten & Holland (2nd ed.): [buggy OCR; check source]
Griffith: Cleansed by the pressers, armed with noble weapons, stream to us the fair secret name thou bearest.
Pour booty, like a horse, for love of glory God, Soma, send us kine, and send us Vayu.
Geldner: Gutbewaffnet, von den Pressenden geläutert, fliesse deinem lieben Geheimnamen entgegen, dem Siegerpreis entgegen wie ein Rennpferd aus Ruhmbegierde, dem Vayu entgegen, den Kühen entgegen, o Gott Soma! [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search