| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | tváyā hí naḥ pitáraḥ soma pū́rve | tváyā hí naḥ = pitáraḥ soma pū́rve-_ | M | ◡— ◡ — ◡◡— —◡ —— | (11) |
| b. | kármāṇi cakrúḥ pavamāna dhī́rāḥ | kármāṇi cakrúḥ = pavamāna dhī́rāḥ | M | ——◡ —— ◡◡—◡ —— | (11) |
| c. | vanvánn ávātaḥ paridhī́m̆r áporṇu | vanván ávātaḥ = paridhī́n } ápa ūrṇu | M | —— ◡—— ◡◡— ◡—◡ | (11) |
| d. | vīrébhir ášvair maghávā bhavā naḥ | vīrébhiḥ ášvaiḥ = maghávā } bhavā+ naḥ | M | ——◡ —— ◡◡— ◡— — | (11) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | tváyā hí naḥ pitáraḥ soma pū́rve kármāṇi cakrúḥ pavamāna dhī́rāḥ vanvánn ávātaḥ paridhī́m̆r áporṇu vīrébhir ášvair maghávā bhavā naḥ |
| Pada-Pāṭha: | tvayā | hi | naḥ | pitaraḥ | soma | pūrve | karmāṇi | cakruḥ | pavamāna | dhīrāḥ | vanvan | avātaḥ | pari-dhīn | apa | ūrṇu | vīre-bhiḥ | ašvaiḥ | magha-vā | bhava | naḥ |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | For our sage fathers, Soma Pavamana, of old performed, by thee, their sacred duties. Fighting unvanquished, open the enclosures: enrich us with large gifts of steeds and heroes. |
| Geldner: | Denn mit dir, o Soma, haben unsere weisen Väter vormals ihre Taten getan, o Pavamana. Ein unüberwundener überwinder öffne du die Schranken; sei gegen uns freigebig mit Söhnen und Rossen! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search