| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | pávasva soma diviyéṣu dhā́masu | pávasva soma = divyéṣu dhā́masu | M | ◡—◡ —◡ ◡◡—◡ —◡◡ | (12) |
| b. | sṛjāná indo kaláše pavítra ā́ | sṛjānáḥ indo = kaláše-_ } pavítre-_ ā́ | M | ◡—◡ —— ◡◡— ◡—◡ — | (12) |
| c. | sī́dann índrasya jaṭháre kánikradan | sī́dan índrasya = jaṭháre-_ } kánikradat | M | —— ——◡ ◡◡— ◡—◡— | (12) |
| d. | nṛ́bhir yatáḥ sū́ryam ā́rohayo diví | nṛ́bhiḥ yatáḥ = sū́ryam ā́ arohayaḥ diví | M | ◡— ◡— —◡ ——◡— ◡◡ | (12) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | pávasva soma divyéṣu dhā́masu sṛjāná indo kaláše pavítra ā́ sī́dann índrasya jaṭháre kánikradan nṛ́bhir yatáḥ sū́ryam ā́rohayo diví |
| Pada-Pāṭha: | pavasva | soma | divyeṣu | dhāma-su | sṛjānaḥ | indo iti | kalaše | pavitre | ā | sīdan | indrasya | jaṭhare | kanikradat | nṛ-bhiḥ | yataḥ | sūryam | ā | arohayaḥ | divi |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | Flow, onward, Soma, in thine own celestial forms, flow, Indu, poured within the beaker and the sieve. Sinking into the throat of Indra with a roar, led by the men thou madest Surya mount to heaven. |
| Geldner: | Läutere dich, Soma, an den himmlischen Geburtstätten, in den Krug, auf die Seihe ergossen, o Saft, indem du brüllend dich in Indra's Bauch niederlässest, von den Männern gezügelt! Du liessest die Sonne am Himmel aufsteigen. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search