Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | yajñásya ketúḥ pavate suadhvaráḥ | yajñásya ketúḥ = pavate-_ } svadhvaráḥ | M | ——◡ —— ◡◡— ◡—◡— | (12) |
b. | sómo devā́nām úpa yāti niṣkṛtám | sómaḥ devā́nām = úpa yāti niṣkṛtám | M | —— ——— ◡◡ —◡ —◡— | (12) |
c. | sahásradhāraḥ pári kóšam arṣati | sahásradhāraḥ = pári kóšam arṣati | M | ◡—◡—— ◡◡ —◡ —◡◡ | (12) |
d. | vṛ́ṣā pavítram áti eti róruvat | vṛ́ṣā pavítram = áti eti róruvat | M | ◡— ◡—◡ ◡◡ —◡ —◡— | (12) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | yajñásya ketúḥ pavate svadhvaráḥ sómo devā́nām úpa yāti niṣkṛtám sahásradhāraḥ pári kóšam arṣati vṛ́ṣā pavítram áty eti róruvat |
Pada-Pāṭha: | yajñasya | ketuḥ | pavate | su-adhvaraḥ | somaḥ | devānām | upa | yāti | niḥ-kṛtam | sahasra-dhāraḥ | pari | košam | arṣati | vṛṣā | pavitram | ati | eti | roruvat |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Served with fair rites he flows, ensign of sacrifice: Soma advances to the special place of Gods. He speeds with thousand currents to the reservoir, and passes through the filter bellowing as a bull. |
Geldner: | Soma, des Opfers Banner, läutert sich, den Gottesdienst verschönend; er geht zur Gesellschaft der Götter. In tausend Strömen umfliesst er die Kufe, brüllend geht der Bulle über die Seihe. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search