| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | pāvamānī́r yó adhyéti | pāvamānī́ḥ yáḥ adhyéti | PE | —◡—— ◡ ——◡ | (8) |
| b. | ṛ́ṣibhiḥ sámbhṛtaṃ rásam | ṛ́ṣibhiḥ sámbhṛtam rásam | PER | ◡◡— —◡— ◡— | (8) |
| c. | tásmai sárasvatī duhe | tásmai sárasvatī-_ duhe-_ | PE | —— ◡—◡— ◡— | (8) |
| d. | kṣīráṃ sarpír mádhūdakám | kṣīrám sarpíḥ mádhu udakám | PE | —— —— ◡—◡— | (8) |
| Labels: | E: epic anuṣṭubh P: popular R: repeated line |
| Aufrecht: | pāvamānī́r yó adhyéty ṛ́ṣibhiḥ sámbhṛtaṃ rásam tásmai sárasvatī duhe kṣīráṃ sarpír mádhūdakám |
| Pada-Pāṭha: | pāvamānīḥ | yaḥ | adhi-eti | ṛṣi-bhiḥ | sam-bhṛtam | rasam | tasmai | sarasvatī | duhe | kṣīram | sarpiḥ | madhu | udakam |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | |
| Geldner: | Wer die Pavamaniverse auswendig weiss, den von den Rishi's zusammengetragenen Seim, dem milcht Sarasvati Milch, Butter, Honig, Wasser. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search