Rig-Veda 9.067.31

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     yáḥ pāvamānī́r adhyéti      yáḥ pāvamānī́ḥ adhyéti      PE        —   —◡——   ——◡   (8)
b.     ṛ́ṣibhiḥ sámbhṛtaṃ rásam      ṛ́ṣibhiḥ sámbhṛtam rásam      PE        ◡◡—   —◡—   ◡—   (8)
c.     sárvaṃ sá pūtám ašnāti      sárvam sá pūtám ašnāti      PE        ——   ◡   —◡   ——◡   (8)
d.     svaditám mātaríšvanā      svaditám mātaríšvanā      PE        ◡◡—   —◡—◡—   (8)

Labels:E: epic anuṣṭubh   P: popular  
Aufrecht: yáḥ pāvamānī́r adhyéty ṛ́ṣibhiḥ sámbhṛtaṃ rásam
sárvaṃ sá pūtám ašnāti svaditám mātaríšvanā
Pada-Pāṭha: yaḥ | pāvamānīḥ | adhi-eti | ṛṣi-bhiḥ | sam-bhṛtam | rasam | sarvam | saḥ | pūtam | ašnāti | svaditam | mātarišvanā
Van Nooten & Holland (2nd ed.): [buggy OCR; check source]
Griffith: Sarasvati draws forth for him water and butter, milk and meath.
Geldner: Wer die Pavamaniverse auswendig weiss, den von den Rishi's zusammengetragenen Seim, der geniesst lauter Reines, von Matarisvan schmackhaft Gemachtes. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search