Rig-Veda 9.062.15

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     girā́ jātá ihá stutá      girā́ jātáḥ ihá stutáḥ      MO        ◡—   —◡   ◡—   ◡◡   (8)
b.     índur índrāya dhīyate      índuḥ índrāya dhīyate-_      MO        —◡   ——◡   —◡—   (8)
c.     vír yónā vasatā́v iva      víḥ yónā vasatáu iva      MO        —   ——   ◡◡—   ◡◡   (8)

Labels:M: genre M   O: Oldenberg's gāyatrī corpus  
Aufrecht: girā́ jātá ihá stutá índur índrāya dhīyate
vír yónā vasatā́v iva
Pada-Pāṭha: girā | jātaḥ | iha | stutaḥ | induḥ | indrāya | dhīyate | viḥ | yonā | vasatau-iva
Van Nooten & Holland (2nd ed.): [buggy OCR; check source]
Griffith: For Indra flows the gladdening drink, the measurer of the region, Sage,
With countless wealth and endless help.
Geldner: Auf dem Berg entsprossen, hier gepriesen, wird der Saft für Indra hingesetzt an seinen Platz wie ein Vogel ins Nest. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search