Rig-Veda 9.061.07

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     etám u tyáṃ dáša kṣípo      etám u+_ tyám dáša kṣípaḥ      MOR        —◡   —   —   ◡—   ◡—   (8)
b.     mṛjánti síndhumātaram      mṛjánti síndhumātaram      MO        ◡—◡   —◡—◡—   (8)
c.     sám ādityébhir akhyata      sám ādityébhiḥ akhyata      MO        ◡   ———◡   —◡◡   (8)

Labels:M: genre M   O: Oldenberg's gāyatrī corpus   R: repeated line  
Aufrecht: etám u tyáṃ dáša kṣípo mṛjánti síndhumātaram
sám ādityébhir akhyata
Pada-Pāṭha: etam | oṃ iti | tyam | daša | kṣipaḥ | mṛjanti | sindhu-mātaram | sam | ādityebhiḥ | akhyata
Van Nooten & Holland (2nd ed.): [buggy OCR; check source]
Griffith: Riches and food with hero sons.
Him here, the Child whom streams have borne, the ten swift fingers beautify
Geldner: Ihn putzen die zehn Finger, dessen Mutter die Sindhu ist. Er wurde den Aditya's gleich gerechnet. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search