| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | ā́ yáyos triṃšátaṃ tánā | ā́ yáyoḥ triṃšátam tánā | MO | — ◡— —◡— ◡— | (8) |
| b. | sahásrāṇi ca dádmahe | sahásrāṇi ca dádmahe?_ | MO | ◡——◡ ◡ —◡— | (8) |
| c. | tárat sá mandī́ dhāvati | tárat sá mandī́?_ dhāvati | MOR | ◡— ◡ —— —◡◡ | (8) |
| Labels: | M: genre M O: Oldenberg's gāyatrī corpus R: repeated line |
| Aufrecht: | ā́ yáyos triṃšátaṃ tánā sahásrāṇi ca dádmahe tárat sá mandī́ dhāvati |
| Pada-Pāṭha: | ā | yayoḥ | triṃšatam | tanā | sahasrāṇi | ca | dadmahe | tarat | saḥ | mandī | dhāvati |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | From whom we have accepted thus thousands and three times ten beside: Swift runs this giver of delight. |
| Geldner: | Von welchen beiden wir in einer Reihe dreissigtausend Kühe empfangen. - Er gelange über das Wasser, der Berauschende läuft ab. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search