Rig-Veda 9.051.02

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     diváḥ pīyū́ṣam uttamáṃ      diváḥ pīyū́ṣam uttamám      MO        ◡—   ——◡   —◡—   (8)
b.     sómam índrāya vajríṇe      sómam índrāya vajríṇe-_      MOR        —◡   ——◡   —◡—   (8)
c.     sunótā mádhumattamam      sunótā+ mádhumattamam      MOR        ◡——   ◡◡—◡—   (8)

Labels:M: genre M   O: Oldenberg's gāyatrī corpus   R: repeated line  
Aufrecht: diváḥ pīyū́ṣam uttamáṃ sómam índrāya vajríṇe
sunótā mádhumattamam
Pada-Pāṭha: divaḥ | pīyūṣam | ut-tamam | somam | indrāya | vajriṇe | sunota | madhumat-tamam
Van Nooten & Holland (2nd ed.): [buggy OCR; check source]
Griffith: Pour out for Indra, Thunder-armed, the milk of heaven,, the Soma's juice,
Most excellent, most rich in sweets.
Geldner: Den besten Rahm des Himmels, den Soma, presset für den Keulenträger Indra aus, den süssesten! [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search