| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | diváḥ pīyū́ṣam uttamáṃ | diváḥ pīyū́ṣam uttamám | MO | ◡— ——◡ —◡— | (8) |
| b. | sómam índrāya vajríṇe | sómam índrāya vajríṇe-_ | MOR | —◡ ——◡ —◡— | (8) |
| c. | sunótā mádhumattamam | sunótā+ mádhumattamam | MOR | ◡—— ◡◡—◡— | (8) |
| Labels: | M: genre M O: Oldenberg's gāyatrī corpus R: repeated line |
| Aufrecht: | diváḥ pīyū́ṣam uttamáṃ sómam índrāya vajríṇe sunótā mádhumattamam |
| Pada-Pāṭha: | divaḥ | pīyūṣam | ut-tamam | somam | indrāya | vajriṇe | sunota | madhumat-tamam |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | Pour out for Indra, Thunder-armed, the milk of heaven,, the Soma's juice, Most excellent, most rich in sweets. |
| Geldner: | Den besten Rahm des Himmels, den Soma, presset für den Keulenträger Indra aus, den süssesten! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search