Rig-Veda 9.050.03

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     ávyo vā́re pári priyáṃ      ávyaḥ vā́re-_ pári priyám      MO        ——   ——   ◡—   ◡—   (8)
b.     háriṃ hinvanti ádribhiḥ      hárim hinvanti ádribhiḥ      MOR        ◡—   ——◡   —◡—   (8)
c.     pávamānam madhušcútam      pávamānam madhušcútam      MO        ◡◡——   ◡—◡—   (8)

Labels:M: genre M   O: Oldenberg's gāyatrī corpus   R: repeated line  
Aufrecht: ávyo vā́re pári priyáṃ háriṃ hinvanty ádribhiḥ
pávamānam madhušcútam
Pada-Pāṭha: avyaḥ | vāre | pari | priyam | harim | hinvanti | adri-bhiḥ | pavamānam | madhu-šcutam
Van Nooten & Holland (2nd ed.): [buggy OCR; check source]
Griffith: On to the fleece they urge with stone the tawny well-beloved One,
Even Pavamana, dropping meath.
Geldner: Auf dem Schafhaar treiben sie mit Steinen den lieben Falben herum, den von Süssigkeit triefenden Pavamana. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search