Rig-Veda 9.050.02

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     prasavé ta úd īrate      prasavé-_ te-_ út īrate-_      MO        ◡◡—   ◡   ◡   —◡—   (8)
b.     tisró vā́co makhasyúvaḥ      tisráḥ vā́caḥ makhasyúvaḥ      MO        ——   ——   ◡—◡—   (8)
c.     yád ávya éṣi sā́navi      yát ávye-_ éṣi sā́navi      MO        ◡   —◡   —◡   —◡◡   (8)

Labels:M: genre M   O: Oldenberg's gāyatrī corpus  
Aufrecht: prasavé ta úd īrate tisró vā́co makhasyúvaḥ
yád ávya éṣi sā́navi
Pada-Pāṭha: pra-save | te | ut | īrate | tisraḥ | vācaḥ | makhasyuvaḥ | yat | avye | eṣi | sānavi
Van Nooten & Holland (2nd ed.): [buggy OCR; check source]
Griffith: At thine effusion upward rise three voices full of joy, when thou
Flowest upon the fleecy ridge.
Geldner: Auf dein Geheiss erheben sich die drei eine Gabe heischenden Reden, wenn du auf dem Schafrücken läufst. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search