Rig-Veda 9.040.01

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     punānó akramīd abhí      punānáḥ akramīt abhí      MO        ◡—◡   —◡—   ◡◡   (8)
b.     víšvā mṛ́dho vícarṣaṇiḥ      víšvāḥ mṛ́dhaḥ vícarṣaṇiḥ      MO        ——   ◡—   ◡—◡—   (8)
c.     šumbhánti vípraṃ dhītíbhiḥ      šumbhánti vípram dhītíbhiḥ      MO        ——◡   ——   —◡—   (8)

Labels:M: genre M   O: Oldenberg's gāyatrī corpus  
Aufrecht: punānó akramīd abhí víšvā mṛ́dho vícarṣaṇiḥ
šumbhánti vípraṃ dhītíbhiḥ
Pada-Pāṭha: punānaḥ | akramīt | abhi | višvāḥ | mṛdhaḥ | vi-carṣaṇiḥ | šumbhanti | vipram | dhīti-bhiḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): [buggy OCR; check source]
Griffith: THE Very Active hath assailed, while purified, all enemies:
They deck the Sage with holy songs.
Geldner: Sich läuternd ist er auf alle Verächter losgegangen, der Ausgezeichnete. Sie verschönen den Beredten mit ihren Dichtungen. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search