Rig-Veda 9.039.06

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     samīcīnā́ anūṣata      samīcīnā́ḥ anūṣata      MO        ◡——◡   ◡—◡◡   (8)
b.     háriṃ hinvanti ádribhiḥ      hárim hinvanti ádribhiḥ      MOR        ◡—   ——◡   —◡—   (8)
c.     yónāv ṛtásya sīdata      yónau ṛtásya sīdata      MOR        ——   ◡—◡   —◡◡   (8)

Labels:M: genre M   O: Oldenberg's gāyatrī corpus   R: repeated line  
Aufrecht: samīcīnā́ anūṣata háriṃ hinvanty ádribhiḥ
yónāv ṛtásya sīdata
Pada-Pāṭha: samīcīnāḥ | anūṣata | harim | hinvanti | adri-bhiḥ | yonau | ṛtasya | sīdata
Van Nooten & Holland (2nd ed.): [buggy OCR; check source]
Griffith: In union they have sung the hymn: with stones they urge the Tawny One.
Sit in the place of sacrifice.
Geldner: Vereint haben sie gesungen; den Falben treiben sie mit den Steinen zum Laufe. Setzet euch auf den ordnungsgemässen Schoss! [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search