| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | āvívāsan parāváto | āvívāsan parāvátaḥ | MO | —◡—— ◡—◡— | (8) |
| b. | átho arvāvátaḥ sutáḥ | átha u+_ arvāvátaḥ sutáḥ | MO | ◡◡ ——◡— ◡— | (8) |
| c. | índrāya sicyate mádhu | índrāya sicyate-_ mádhu | MO | ——◡ —◡— ◡◡ | (8) |
| Labels: | M: genre M O: Oldenberg's gāyatrī corpus |
| Aufrecht: | āvívāsan parāváto átho arvāvátaḥ sutáḥ índrāya sicyate mádhu |
| Pada-Pāṭha: | āvivāsan | parāvataḥ | atho iti | arvāvataḥ | sutaḥ | indrāya | sicyate | madhu |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | Inviting him frorh far away, and even from near at hand, the juice For Indra is poured forth as meath. |
| Geldner: | Er, der Fern und Nah anlockt, wird ausgepresst als Süsstrank dem Indra eingeschenkt. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search