| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | pávasva vṛtrahantama | pávasva vṛtrahantama | MO | ◡—◡ —◡—◡◡ | (8) |
| b. | ukthébhir anumā́diyaḥ | ukthébhiḥ anumā́dyaḥ | MO | ——◡ ◡◡—◡— | (8) |
| c. | šúciḥ pavākó ádbhutaḥ | šúciḥ pāvakáḥ ádbhutaḥ | MOR | ◡— ◡—◡ —◡— | (8) |
| Labels: | M: genre M O: Oldenberg's gāyatrī corpus R: repeated line |
| Aufrecht: | pávasva vṛtrahantamokthébhir anumā́dyaḥ šúciḥ pāvakó ádbhutaḥ |
| Pada-Pāṭha: | pavasva | vṛtrahan-tama | ukthebhiḥ | anu-mādyaḥ | šuciḥ | pāvakaḥ | adbhutaḥ |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | Ready for Indra's high decree. Flow on, best Vrtra-slayer; flow meet to be hailed with joyful lauds. |
| Geldner: | Läutere dich, du Erzfeindetöter, von Lobliedern bejubelt, rein, lauter, unbegreiflich! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search