Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | prá te sotā́ra oṇíyo | prá te-_ sotā́raḥ oṇyòḥ | MO | ◡ — ——◡ —◡— | (8) |
b. | rásam mádāya ghṛ́ṣvaye | rásam mádāya ghṛ́ṣvaye-_ | MO | ◡— ◡—◡ —◡— | (8) |
c. | sárgo ná takti étašaḥ | sárgaḥ ná+_ takti étašaḥ | MO | —— ◡ —◡ —◡— | (8) |
Labels: | M: genre M O: Oldenberg's gāyatrī corpus |
Aufrecht: | prá te sotā́ra oṇyo | rásam mádāya ghṛ́ṣvaye sárgo ná takty étašaḥ |
Pada-Pāṭha: | pra | te | sotāraḥ | oṇyoḥ | rasam | madāya | ghṛṣvaye | sargaḥ | na | takti | etašaḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | [buggy OCR; check source] |
Griffith: | THE pressers from the Soma-press send forth thy juice for rapturous joy The speckled sap runs like a flood. |
Geldner: | Deinen Saft lassen die Pressenden unter ihren Armen weiter laufen zu fröhlichem Rausche: Wie ein losgelassenes Rennen schiesst Etasa dahin. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search