Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | nā́bhā nā́bhiṃ na ā́ dade | nā́bhā nā́bhim naḥ ā́ dade-_ | MO | —— —— ◡ — ◡— | (8) |
b. | cákṣuš cit sū́riye sácā | cákṣuḥ cit sū́rye-_ sácā | MO | —— — —◡— ◡— | (8) |
c. | kavér ápatyam ā́ duhe | kavéḥ ápatyam ā́ duhe-_ | MO | ◡— ◡—◡ — ◡— | (8) |
Labels: | M: genre M O: Oldenberg's gāyatrī corpus |
Aufrecht: | nā́bhā nā́bhiṃ na ā́ dade cákṣuš cit sū́rye sácā kavér ápatyam ā́ duhe |
Pada-Pāṭha: | nābhā | nābhim | naḥ | ā | dade | cakṣuḥ | cit | sūrye | sacā | kaveḥ | apatyam | ā | duhe |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | [buggy OCR; check source] |
Griffith: | He gives us kinship with the Gods, and with the Sun unites our eye: The Sage's ofrspring hath appeared. |
Geldner: | An unsere Verwandtschaft hat er seine Verwandtschaft angeknüpft wie das Auge an die Sonne. Die Nachkommenschaft des Sehers wird herausgemolken. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search