Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | abhí arṣa mahā́naāṃ | abhí arṣa mahā́nām | MO | ◡◡ —◡ ◡—◡— | (8) |
b. | devā́nāṃ vītím ándhasā | devā́nām vītím ándhasā | MO | ——— —◡ —◡— | (8) |
c. | abhí vā́jam utá šrávaḥ | abhí vā́jam utá šrávaḥ | MO | ◡◡ —◡ ◡— ◡— | (8) |
Labels: | M: genre M O: Oldenberg's gāyatrī corpus |
Aufrecht: | abhy a |rṣa mahā́nāṃ devā́nāṃ vītím ándhasā abhí vā́jam utá šrávaḥ |
Pada-Pāṭha: | abhi | arṣa | mahānām | devānām | vītim | andhasā | abhi | vājam | uta | šravaḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Promote our wealthy princes' gifts. Flow onward with thy juice unto the banquet of the Mighty Gods: |
Geldner: | Rinne mit deinem Tranke zur Ladung der grossen Götter, rinne zu Gewinn und Ruhm! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search