Rig-Veda 8.084.09

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     kṣéti kṣémebhiḥ sādhúbhir      kṣéti kṣémebhiḥ sādhúbhiḥ      MO        ——   ———   —◡—   (8)
b.     nákir yáṃ ghnánti hánti yáḥ      nákiḥ yám ghnánti hánti yáḥ      MO        ◡—   —   —◡   —◡   —   (8)
c.     ágne suvī́ra edhate      ágne-_ suvī́raḥ edhate-_      MO        ——   ◡—◡   —◡—   (8)

Labels:M: genre M   O: Oldenberg's gāyatrī corpus  
Aufrecht: kṣéti kṣémebhiḥ sādhúbhir nákir yáṃ ghnánti hánti yáḥ
ágne suvī́ra edhate
Pada-Pāṭha: kṣeti | kṣemebhiḥ | sādhu-bhiḥ | nakiḥ | yam | ghnanti | hanti | yaḥ | agne | su-vīraḥ | edhate
Van Nooten & Holland (2nd ed.): kṣéti kṣémebhiḥ sādhúbhir nákir yáṃ ghnánti hánti yáḥ
ágne suvī́ra edhate [buggy OCR; check source]
Griffith: O Indra, pure, vouchsafe us wealth, and, pure, enrich the worshipper.
Pure, thou dost strike the Vrtras dead, and strivest, pure, to win the spoil.
Geldner: Der wohnt in guter Ruhe als einer, den man nicht erschlägt, der selbst erschlägt; er gedeiht, o Agni, im Besitz guter Söhne. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search