Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | vāmásya hí pracetasa | vāmásya hí pracetasaḥ | MO | ——◡ — ◡—◡◡ | (8) |
b. | ī́šānāšo rišādasaḥ | ī́šānāsaḥ rišādasaḥ | MO | ———— ◡—◡— | (8) |
c. | ném ādityā aghásya yát | ná īm ādityāḥ aghásya yát | MO | — ——◡ ◡—◡ — | (8) |
Labels: | M: genre M O: Oldenberg's gāyatrī corpus |
Aufrecht: | vāmásya hí pracetasa ī́šānāšo rišādasaḥ ném ādityā aghásya yát |
Pada-Pāṭha: | vāmasya | hi | pra-cetasaḥ | īšānāsaḥ | rišādasaḥ | na | īm | ādityāḥ | aghasyayat |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | vāmásya hí pracetasa ī́šānāšo rišādasaḥ ném ādityā aghásya yát [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Of this, moreover, purified, set in three places, procreant, Drink Varuna, Mitra, Aryaman. |
Geldner: | Denn ihr Vorsorgende, Herrenstolze verfüget über das Glück. Nicht soll uns das treffen, was dem Bösen gebührt, o Aditya' s. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search