| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | ná tám agne árātayo | ná tám agne-_ árātayaḥ | MT | ◡ ◡ —◡ ◡—◡— | (8) |
| b. | mártaṃ yuvanta raayáḥ | mártam yuvanta rāyáḥ | MT | —— ◡—◡ ◡◡— | (8) |
| c. | yáṃ trā́yase dāšuvā́ṃsam | yám trā́yase?_ dāšvā́ṃsam | MT | — —◡— —◡—— | (8) |
| Labels: | M: genre M T: trochaic gāyatrī |
| Aufrecht: | ná tám agne árātayo mártaṃ yuvanta rāyáḥ yáṃ trā́yase dāšvā́ṃsam |
| Pada-Pāṭha: | na | tam | agne | arātayaḥ | martam | yuvanta | rāyaḥ | yam | trāyase | dāšvāṃsam |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | ná tám agne árātayo mártaṃ yuvanta raāyáḥ yáṃ trā́=yase dāš<u>vā́=ṃsam [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | Come to us thou who hast no foe: we call thee down to hymns of praise, In heaven's sublimest realm of light. |
| Geldner: | Nicht wird Missgunst dem opferspendenden Sterblichen den Reichtum vorenthalten, den du beschirmst, Agni. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search