Rig-Veda 8.049.04

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     anehásam pratáraṇaṃ vivákṣaṇam      anehásam = pratáraṇam } vivákṣaṇam      MV        ◡—◡—   ◡◡◡—   ◡—◡—   (12)
b.     mádhvaḥ svā́diṣṭham īm piba      mádhvaḥ svā́diṣṭham īm piba      MV        ——   ——◡   —   ◡◡   (8)
c.     ā́ yáthā | mandasānáḥ kirā́si naḥ      ā́ yáthā = mandasānáḥ kirā́si naḥ      MV        —   ◡—   |   —◡——   ◡—◡   —   (12)
d.     prá kṣudréva tmánā dhṛṣát      prá kṣudrā́ iva tmánā dhṛṣát      MV        —   ———   ◡—   ◡—   (8)

Labels:M: genre M   V: Vālakhilya  
Aufrecht: anehásam pratáraṇaṃ vivákṣaṇam mádhvaḥ svā́diṣṭham īm piba
ā́ yáthā mandasānáḥ kirā́si naḥ prá kṣudréva tmánā dhṛṣát
Pada-Pāṭha: anehasam | pra-taraṇam | vivakṣaṇam | madhvaḥ | svādiṣṭham | īm | piba | ā | yathā | mandasānaḥ | kirāsi | naḥ | pra | kṣudrāiva | tmanā | dhṛṣat
Van Nooten & Holland (2nd ed.): anehásam pratáraṇaṃ vivákṣaṇam mádhvaḥ svā́diṣṭham īm piba
ā́=yáthā [buggy OCR; check source]
Griffith: Most Youthful and Eternal, bring the longing Gods to me, the guileless, for the feast.
Come, Vasu, to the banquet that is well-prepared: rejoice thee, gracious, with our songs.
Geldner: Trink den fehlerlosen, das Leben verlängernden, beredt machenden Soma, der süsser als Honig ist, auf dass du begeistert uns Gaben ausschüttest und leibhaftig wie kleine Tiere dich brav vermehrest. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search