Rig-Veda 8.048.07

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     iṣiréṇa te mánasā sutásya      iṣiréṇa te-_ = mánasā } sutásya      D        ◡◡—◡   —   ◡◡—   ◡—◡   (11)
b.     bhakṣīmáhi pítriyasyeva rāyáḥ      bhakṣīmáhi = pítryasya iva rāyáḥ      D        ——◡◡   —◡——◡   ——   (11)
c.     sóma rājan prá ṇa ā́yūṃṣi tārīr      sóma rājan = prá naḥ ā́yūṃṣi tārīḥ      D        —◡   ——   ◡   ◡   ——◡   ——   (11)
d.     áhānīva sū́riyo vāsarā́ṇi      áhāni iva = sū́ryaḥ vāsarā́ṇi      D        ◡——◡   —◡—   —◡—◡   (11)

Labels:D: genre D  
Aufrecht: iṣiréṇa te mánasā sutásya bhakṣīmáhi pítryasyeva rāyáḥ
sóma rājan prá ṇa ā́yūṃṣi tārīr áhānīva sū́ryo vāsarā́ṇi
Pada-Pāṭha: iṣireṇa | te | manasā | sutasya | bhakṣīmahi | pitryasya-iva | rāyaḥ | soma | rājan | pra | naḥ | āyūṃṣi | tārīḥ | ahāni-iva | sūryaḥ | vāsarāṇi
Van Nooten & Holland (2nd ed.): iṣiṛ́ṇa te mánasā sutásya bhakṣīmáhi pítr<i>yasyeva rāyáḥ
sóma rājan prá ṇa ā́=yūṃṣi tārīr áhānīva sū́=r<i>yo vāsarā́=ṇi [buggy OCR; check source]
Griffith: May we enjoy with an enlivened spirit the juice thou givest, like ancestral riches.
O Soma, King, prolong thou our existence as Surya makes the shining days grow longer.
Geldner: Mit eifrigem Herzen wollen wir deinen Saft geniessen wie den väterlichen Reichtum. König Soma, verlängere unsere Lebenszeiten wie die Sonne die morgendlichen Tage! [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search