Rig-Veda 8.047.18

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     ájaiṣmādyā́sanāma ca      ájaiṣma adyá ásanāma ca      PE1        ◡———◡—◡   ◡   (8)
b.     ábhūmā́nāgaso vayám      ábhūma ánāgasaḥ vayám      PE1        ◡———◡—   ◡—   (8)
c.     úṣo yásmād duṣvápniyād      úṣaḥ yásmāt duṣvápnyāt      PE1        ◡—   ——   ——◡—   (8)
d.     ábhaiṣmā́pa tád ucchatu      ábhaiṣma ápa tát ucchatu      PE1        ◡——◡   ◡   —◡◡   (8)
e.     aneháso va ūtáyaḥ      anehásaḥ vaḥ ūtáyaḥ      PE1R        ◡—◡—   ◡   —◡—   (8)
f.     suūtáyo va ūtáyaḥ      suūtáyaḥ vaḥ ūtáyaḥ      PE1R        ◡—◡—   ◡   —◡—   (8)

Labels:E: epic anuṣṭubh   P: popular   R: repeated line  
Aufrecht: ájaiṣmādyā́sanāma cā́bhūmā́nāgaso vayám
úṣo yásmād duṣvápnyād ábhaiṣmā́pa tád uchatv aneháso va ūtáyaḥ suūtáyo va ūtáyaḥ
Pada-Pāṭha: ajaiṣma | adya | asanāma | ca | abhūma | anāgasaḥ | vayam | uṣaḥ | yasmāt | duḥ-svapnyāt | abhaiṣma | apa | tat | ucchatu | anehasaḥ | vaḥ | ūtayaḥ | su-ūtayaḥ | vaḥ | ūtayaḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): ájaiṣmādyā́=sanāma c<a> <á>bhūmā́=nāgaso vayám
úṣo yásmād duṣvápn<i>yād ábhaiṣmā́=pa tád uchat<u>=
aneháso va ūtáyaḥ suūtáyo va ūtáyaḥ [buggy OCR; check source]
Griffith: Shine thou away the evil dream, O Dawn, whereof we are afraid. Yours are incomparable aids, and good the succour they afford.
Geldner: Wir haben heute gesiegt und gewonnen, wir sind der Sünde ledig geworden. O Usas, der böse Traum, vor dem wir Furcht bekommen haben, der soll mit deinem Lichte dahinschwinden! - Ohne Fehler sind eure Hilfen, guthelfend sind eure Hilfen. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search