| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | ájaiṣmādyā́sanāma ca | ájaiṣma adyá ásanāma ca | PE1 | ◡———◡—◡ ◡ | (8) |
| b. | ábhūmā́nāgaso vayám | ábhūma ánāgasaḥ vayám | PE1 | ◡———◡— ◡— | (8) |
| c. | úṣo yásmād duṣvápniyād | úṣaḥ yásmāt duṣvápnyāt | PE1 | ◡— —— ——◡— | (8) |
| d. | ábhaiṣmā́pa tád ucchatu | ábhaiṣma ápa tát ucchatu | PE1 | ◡——◡ ◡ —◡◡ | (8) |
| e. | aneháso va ūtáyaḥ | anehásaḥ vaḥ ūtáyaḥ | PE1R | ◡—◡— ◡ —◡— | (8) |
| f. | suūtáyo va ūtáyaḥ | suūtáyaḥ vaḥ ūtáyaḥ | PE1R | ◡—◡— ◡ —◡— | (8) |
| Labels: | E: epic anuṣṭubh P: popular R: repeated line |
| Aufrecht: | ájaiṣmādyā́sanāma cā́bhūmā́nāgaso vayám úṣo yásmād duṣvápnyād ábhaiṣmā́pa tád uchatv aneháso va ūtáyaḥ suūtáyo va ūtáyaḥ |
| Pada-Pāṭha: | ajaiṣma | adya | asanāma | ca | abhūma | anāgasaḥ | vayam | uṣaḥ | yasmāt | duḥ-svapnyāt | abhaiṣma | apa | tat | ucchatu | anehasaḥ | vaḥ | ūtayaḥ | su-ūtayaḥ | vaḥ | ūtayaḥ |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | ájaiṣmādyā́=sanāma c<a> <á>bhūmā́=nāgaso vayám úṣo yásmād duṣvápn<i>yād ábhaiṣmā́=pa tád uchat<u>= aneháso va ūtáyaḥ suūtáyo va ūtáyaḥ [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | Shine thou away the evil dream, O Dawn, whereof we are afraid. Yours are incomparable aids, and good the succour they afford. |
| Geldner: | Wir haben heute gesiegt und gewonnen, wir sind der Sünde ledig geworden. O Usas, der böse Traum, vor dem wir Furcht bekommen haben, der soll mit deinem Lichte dahinschwinden! - Ohne Fehler sind eure Hilfen, guthelfend sind eure Hilfen. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search