| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | ágne dhṛtávratāya te | ágne-_ dhṛtávratāya te-_ | MO | —— ◡—◡—◡ — | (8) |
| b. | samudrā́yeva síndhavaḥ | samudrā́ya iva síndhavaḥ | MOR | ◡———◡ —◡— | (8) |
| c. | gíro vāšrā́sa īrate | gíraḥ vāšrā́saḥ īrate-_ | MO | ◡— ——◡ —◡— | (8) |
| Labels: | M: genre M O: Oldenberg's gāyatrī corpus R: repeated line |
| Aufrecht: | ágne dhṛtávratāya te samudrā́yeva síndhavaḥ gíro vāšrā́sa īrate |
| Pada-Pāṭha: | agne | dhṛta-vratāya | te | samudrāya-iva | sindhavaḥ | giraḥ | vāšrāsaḥ | īrate |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | ágne dhṛtávratāya te samudrā́yeva síndhavaḥ gíro vāšrā́sa īrate [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | Agni, to thee whose laws stand fast our resonant songs of praise speed forth, As rivers hasten to the sea. |
| Geldner: | Agni, zu dir, der an den Geboten festhält, ziehen die Lieder brüllend wie die Ströme zum Meere. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search