| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | dhāsíṃ kṛṇvāná óṣadhīr | dhāsím kṛṇvānáḥ óṣadhīḥ | MO | —— ——◡ —◡— | (8) |
| b. | bápsad agnír ná vāyati | bápsat agníḥ ná vāyati | MO | —◡ —— ◡ —◡◡ | (8) |
| c. | púnar yán táruṇīr ápi | púnar yán táruṇīḥ ápi | MO | ◡— — ◡◡— ◡◡ | (8) |
| Labels: | M: genre M O: Oldenberg's gāyatrī corpus |
| Aufrecht: | dhāsíṃ kṛṇvāná óṣadhīr bápsad agnír ná vāyati púnar yán táruṇīr ápi |
| Pada-Pāṭha: | dhāsim | kṛṇvānaḥ | oṣadhīḥ | bapsat | agniḥ | na | vāyati | punaḥ | yan | taruṇīḥ | api |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | dhāsíṃ kṛṇvāná óṣadhīr bápsad agnír ná vāyati púnar yán táruṇīr ápi [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | Making the plants his nourishment, Agni devours and wearies not, Seeking the tender shrubs again. |
| Geldner: | Die Pflanzen zu seiner Nahrung machend und schnappend kommt Agni nicht zu kurz, der wieder in die jungen Triebe eingeht. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search