Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | sá samudró apīcíyas | sá samudráḥ apīcyàḥ | M | ◡ ◡—◡ ◡—◡— | (8) |
b. | turó dyā́m iva rohati | turáḥ dyā́m iva rohati | M | ◡— — ◡◡ —◡◡ | (8) |
c. | ní yád āsu yájur dadhé | ní yát āsu yájuḥ dadhé-_ | M | ◡ ◡ —◡ ◡— ◡— | (8) |
d. | sá māyā́ arcínā padā́ | sá māyā́ḥ arcínā padā́ | M | ◡ —◡ —◡— ◡— | (8) |
e. | ástṛṇān nā́kam ā́ruhan | ástṛṇāt nā́kam ā́ aruhat | M | —◡— —◡ —◡— | (8) |
f. | nábhantām anyaké same | nábhantām anyaké-_ same?_ | MR | ◡—— —◡— ◡— | (8) |
Labels: | M: genre M R: repeated line |
Aufrecht: | sá samudró apīcya |s turó dyā́m iva rohati ní yád āsu yájur dadhé sá māyā́ arcínā padā́stṛṇān nā́kam ā́ruhan nábhantām anyaké same |
Pada-Pāṭha: | saḥ | samudraḥ | apīcyaḥ | turaḥ | dyām-iva | rohati | ni | yat | āsu | yajuḥ | dadhe | saḥ | māyāḥ | arcinā | padā | astṛṇāt | nākam | ā | aruhat | nabhantām | anyake | same |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | sá samudró apīc<í>yas turó dyā́=m iva rohatì ní yád āsu yájur dadhé sá māyā́=arcínā padā́=<á>stṛṇān nā́=kam ā́=ruhan= nábhantām anyaké same [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Before the home of Varuna all the Gods follow his decree. He is an Ocean far-removed, yet through the heaven to him ascends the worship which these realms possess. |
Geldner: | Er, der verborgene Ozean, steigt als Machthaber wie die Sonne zum Himmel, wenn er in ihnen den Opferspruch niedergelegt hat. Er brachte mit dem Strahl als Fuss die Zaubereien zu Fall; er hat das Firmament erklommen. - All die anderen Schwächlinge sollen entzweigehen! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search