Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | yó dhartā́ bhúvanānaāṃ | yáḥ dhartā́ bhúvanānām | M | — —— ◡◡—◡— | (8) |
b. | yá usrā́ṇām apīcíyā | yáḥ usrā́ṇām apīcyā̀ | M | ◡ ——— ◡—◡— | (8) |
c. | véda nā́māni gúhiyā | véda nā́māni gúhyā | M | —◡ ——◡ ◡◡— | (8) |
d. | sá kavíḥ kā́viyā purú | sá kavíḥ kā́vyā purú | M | ◡ ◡— —◡— ◡◡ | (8) |
e. | rūpáṃ dyáur iva puṣyati | rūpám dyáuḥ iva puṣyati | M | —— — ◡◡ —◡◡ | (8) |
f. | nábhantām anyaké same | nábhantām anyaké-_ same?_ | MR | ◡—— —◡— ◡— | (8) |
Labels: | M: genre M R: repeated line |
Aufrecht: | yó dhartā́ bhúvanānāṃ yá usrā́ṇām apīcyāā | véda nā́māni gúhyā sá kavíḥ kā́vyā purú rūpáṃ dyáur iva puṣyati nábhantām anyaké same |
Pada-Pāṭha: | yaḥ | dhartā | bhuvanānām | yaḥ | usrāṇām | apīcyā | veda | nāmāni | guhyā | saḥ | kaviḥ | kāvyā | puru | rūpam | dyauḥ-iva | puṣyati | nabhantām | anyake | same |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | yó dhartā́=bhúvanānaāṃ yá usrā́=ṇām apīc<í>yā̀ véda nā́=māni gúh<i>yā sá kavíḥ kā́=v<i>yā puṛ́ rūpáṃ dyáur iva puṣyatì nábhantām anyaké same [buggy OCR; check source] |
Griffith: | He measured out the eastern place, that is the fold of Varuna: like a strong herdsman is the God. He who supports the worlds of life, he who well knows the hidden names mysterious of the morning beams, |
Geldner: | Der der Erhalter der Welten, der die verborgenen, geheimen Namen der Kühe weiss, er entfaltet als Seher viele Sehergaben wie der Himmel seine Farbe. - All die anderen Schwächlinge sollen entzweigehen! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search