Rig-Veda 8.039.01

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     agním astoṣi ṛgmíyam      agním astoṣi ṛgmíyam      M        —◡   ——◡   —◡—   (8)
b.     agním īḷā́ yajádhiyai      agním īḷā́ yajádhyai      M        —◡   ——   ◡◡◡—   (8)
c.     agnír devā́m̆ anaktu na      agníḥ devā́n anaktu naḥ      M        ——   ——   ◡—◡   ◡   (8)
d.     ubhé hí vidáthe kavír      ubhé+_ hí vidáthe+_ kavíḥ      M        ◡—   ◡   ◡◡—   ◡—   (8)
e.     antáš cárati dūtíyaṃ      antár cárati dūtyàm      M        ——   ◡◡◡   —◡—   (8)
f.     nábhantām anyaké same      nábhantām anyaké-_ same?_      M        ◡——   —◡—   ◡—   (8)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: agním astoṣy ṛgmíyam agním īḷā́ yajádhyai
agnír devā́m̆ anaktu na ubhé hí vidáthe kavír
antáš cárati dūtya |ṃ nábhantām anyaké same
Pada-Pāṭha: agnim | astoṣi | ṛgmiyam | agnim | īḷā | yajadhyai | agniḥ | devān | anaktu | naḥ | ubhe iti | hi | vidatheiti | kaviḥ | antariti | carati | dūtyam | nabhantām | anyake | same
Van Nooten & Holland (2nd ed.): agním astoṣ<i> ṛgmíyam agním īḷā́ yajádh<i>yai
agnír devā́m̆ anaktu na ubhé hí vidáthe kavír
antáš cárati dūt<í>yaṃ nábhantām anyaké same [buggy OCR; check source]
Griffith: THE glorious Agni have I praised, and worshipped with. the sacred food.
May Agni deck the Gods for us. Between both gathering-places he goes on his embassy, the Sage. May all the others die away.
Geldner: Auf Agni habe ich das Lob angestimmt, auf den preiswürdigen, um Agni mit Anruf zu verehren. Agni soll für uns die Götter einsalben, denn der Seher tut Botendienst zwischen den beiden gelehrten Ständen. - All die anderen Schwächlinge sollen entzweigehen! [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search