| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | ā́ indra yāhi háribhir | ā́ indra yāhi háribhiḥ | M | ◡ —◡ —◡ ◡◡— | (8) |
| b. | úpa káṇvasya suṣṭutím | úpa káṇvasya suṣṭutím | M | ◡◡ ——◡ —◡— | (8) |
| c. | divó amúṣya šā́sato | diváḥ amúṣya šā́sataḥ | M | ◡◡ ◡—◡ —◡— | (8) |
| d. | dívaṃ yayá divāvaso | dívam yayá divāvaso | M | ◡— ◡◡ ◡—◡— | (8) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | éndra yāhi háribhir úpa káṇvasya suṣṭutím divó amúṣya šā́sato dívaṃ yayá divāvaso |
| Pada-Pāṭha: | ā | indra | yāhi | hari-bhiḥ | upa | kaṇvasya | su-stutim | divaḥ | amuṣya | šāsataḥ | divam | yaya | divāvaso itidivāvaso |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | <ā́=> <i>ndra yāhi háribhir úpa káṇvasya suṣṭutím divó amúṣya šā́sato diváṃ yayá divāvaso [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | Come hither, Indra, with thy Bays, come thou to Kanva's eulogy. Ye by command of yonder Dyaus, God bright by day! have gone to heaven. |
| Geldner: | Komm, Indra, mit den Falben zu des Kanva Lobpreis! über jenen Himmel herrschend seid ihr ja in den Himmel gegangen, o Divavasu. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search