Rig-Veda 8.032.29

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     ihá tyā́ sadhamā́diyā      ihá tyā́ sadhamā́dyā      MOR        ◡—   —   ◡◡—◡—   (8)
b.     hárī híraṇyakešiyā      hárī+_ híraṇyakešyā      MO        ◡—   ◡—◡—◡—   (8)
c.     voḷhā́m abhí práyo hitám      voḷhā́m abhí práyaḥ hitám      MO        ——   ◡—   ◡—   ◡—   (8)

Labels:M: genre M   O: Oldenberg's gāyatrī corpus   R: repeated line  
Aufrecht: ihá tyā́ sadhamā́dyā hárī híraṇyakešyā
voḷhā́m abhí práyo hitám
Pada-Pāṭha: iha | tyā | sadha-mādyā | harī iti | hiraṇya-kešyā | voḷhām | abhi | prayaḥ | hitam
Van Nooten & Holland (2nd ed.): ihá tyā́=sadhamā́=d<i>yā hárī híraṇyakeš<i>yā
voḷhā́m abhí práyo hitám [buggy OCR; check source]
Griffith: Hither let these thy Bays who share thy banquet, Steeds with golden manes,
Convey thee to the feast prepared.
Geldner: Hierher sollen dich deine beiden Kumpane, die goldmähnigen Falben fahren zum bereiteten Opferschmaus. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search