Rig-Veda 8.031.14

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     agníṃ vaḥ pūrviyáṃ girā́      agním vaḥ pūrvyám girā́      M        ——   —   —◡—   ◡—   (8)
b.     devám īḷe vásūnaām      devám īḷe-_ vásūnām      M        —◡   ——   ◡—◡—   (8)
c.     saparyántaḥ purupriyám      saparyántaḥ purupriyám      M        ◡———   ◡—◡—   (8)
d.     mitráṃ ná kṣetrasā́dhasam      mitrám ná+_ kṣetrasā́dhasam      M        ——   —   —◡—◡—   (8)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: agníṃ vaḥ pūrvyáṃ girā́ devám īḷe vásūnām
saparyántaḥ purupriyám mitráṃ ná kṣetrasā́dhasam
Pada-Pāṭha: agnim | vaḥ | pūrvyam | girā | devam | īḷe | vasūnām | saparyantaḥ | puru-priyam | mitram | na | kṣetra-sādhasam
Van Nooten & Holland (2nd ed.): agníṃ vaḥ pūrv<i>yáṃ girā́=devám īḷe vásūnaām
saparyántaḥ purupriyám mitráṃ ná kṣetrasā́dhasam [buggy OCR; check source]
Griffith: We honour as a well-loved Friend the God who prospereth our fields.
As in all frays the hero, so swift moves his car whom Gods attend.
Geldner: Agni berufe ich euch, den Gott als Ersten der Vasu's mit meiner Lobrede, den Viellieben in Ehren haltend wie einen Freund und Mittler, der den Streit um die Felder schlichtet. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search