Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | vayáṃ vo vṛktábarhiṣo | vayám vaḥ vṛktábarhiṣaḥ | M | ◡— — —◡—◡— | (8) |
b. | hitáprayasa ānuṣák | hitáprayasaḥ ānuṣák | M | ◡—◡◡◡ —◡— | (8) |
c. | sutásomāso varuṇa havāmahe | sutásomāsaḥ = varuṇa } havāmahe-_ | M | ◡◡——— ◡◡◡ ◡—◡— | (12) |
d. | manuṣvád iddháagnayaḥ | manuṣvát iddhā́gnayaḥ | M | ◡—◡ —◡—◡— | (8) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | vayáṃ vo vṛktábarhiṣo hitáprayasa ānuṣák sutásomāso varuṇa havāmahe manuṣvád iddhā́gnayaḥ |
Pada-Pāṭha: | vayam | vaḥ | vṛkta-barhiṣaḥ | hita-prayasaḥ | ānuṣak | suta-somāsaḥ | varuṇa | havāmahe | manuṣvat | iddha-agnayaḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | vayáṃ vo vṛktábarhiṣo hitáprayasa ānuṣák sutásomāso varuṇa havāmahe manuṣvád iddh<á><a>gnayaḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | We who have trimmed the grass for you, and set the banquet in array, And pressed the Soma, call you, Varuina, like men, with sacrificial fires aflame. |
Geldner: | Wir rufen euch, nachdem wir ordnungsgemäss das Barhis herumgelegt, die Opfer - genüsse bereitet, Soma ausgepresst haben, o Varuna, wie Manu tat, bei entzündetem Feuer. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search