Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | abhí priyā́ maruto yā́ vo ášviyā | abhí priyā́ = marutaḥ yā́ } vaḥ ášvyā | M | ◡— ◡— ◡◡— — ◡ —◡— | (12) |
b. | havyā́ mitra prayāthána | havyā́ mitra prayāthána | M | —— —— ◡—◡◡ | (8) |
c. | ā́ barhír índro váruṇas turā́ nára | ā́ barhíḥ índraḥ = váruṇaḥ } turā́ḥ náraḥ | M | — —◡ —— ◡◡— ◡— ◡◡ | (12) |
d. | ādityā́saḥ sadantu naḥ | ādityā́saḥ sadantu naḥ | M | ———— ◡—◡ — | (8) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | abhí priyā́ maruto yā́ vo ášvyā havyā́ mitra prayāthána ā́ barhír índro váruṇas turā́ nára ādityā́saḥ sadantu naḥ |
Pada-Pāṭha: | abhi | priyā | marutaḥ | yā | vaḥ | ašvyā | havyā | mitra | pra-yāthana | ā | barhiḥ | indraḥ | varuṇaḥ | turāḥ | naraḥ | ādityāsaḥ | sadantu | naḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | abhí priyā́=maruto yā́=vo ášv<i>yā havyā́=mitra prayāthána ā́=barhír índro váruṇas turā́=nára ādityā́=so sadantu naḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Send us delightful things, ye Maruts, on your steeds: come ye, O Mitra, to our gifts. Let Indra, Varuna, and the Adityas sit, swift Heroes, on our sacred grass. |
Geldner: | Zu euren lieben Rossopfern, zu denen ihr Marut und du Mitra euch aufmachet! Indra, Varuna, die mächtigen Herren Aditya's sollen sich auf unser Barhis setzen. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search