Rig-Veda 8.026.23

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     vā́yo yāhí šivā́ divó      vā́yo yāhí šiva ā́ diváḥ      M        ——   —◡   ◡—   ◡—   (8)
b.     váhasvā sú suášviyam      váhasva sú svášvyam      M        ◡——   ◡   ◡—◡—   (8)
c.     váhasva maháḥ pṛthupákṣasā ráthe      váhasva maháḥ = pṛthupákṣasā ráthe-_      M        ◡—◡   ◡—   ◡◡—◡—   ◡—   (12)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: vā́yo yāhí šivā́ divó váhasvā sú svášvyam
váhasva maháḥ pṛthupákṣasā ráthe
Pada-Pāṭha: vāyo iti | yāhi | šiva | ā | divaḥ | vahasva | su | su-ašvyam | vahasva | mahaḥ | pṛthu-pakṣasā | rathe
Van Nooten & Holland (2nd ed.): vā́=yo yāhí šivā́=divó váhasvā sú s<u>ášv<i>yam
váhasva maháḥ pṛthupákṣasā ráthe [buggy OCR; check source]
Griffith: From heaven, auspicious Vayu, come drive hither with thy noble steeds:
Come on thy mighty car with wide-extending seat.
Geldner: Komm, freundlicher Vayu, vom Himmel; führe fein die vortreffliche Rosseschar her, führe vom grossen Himmel das breitbeschwingte Rossepaar am Wagen! [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search