Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | ánu pū́rvāṇi okíyā | ánu pū́rvāṇi okyā̀ | M | ◡◡ ——◡ —◡— | (8) |
b. | sāmrājiyásya sašcima | sāmrājyásya sašcima | M | ——◡—◡ —◡◡ | (8) |
c. | mitrásya vratā́ váruṇasya dīrghašrút | mitrásya vratā́ = váruṇasya dīrghašrút | M | ——— ◡— ◡◡—◡ ——— | (12) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | ánu pū́rvāṇy okyāā | sāmrājyásya sašcima mitrásya vratā́ váruṇasya dīrghašrút |
Pada-Pāṭha: | anu | pūrvāṇi | okyā | sām-rājyasya | sašcima | mitrasya | vratā | varuṇasya | dīrgha-šrut |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | ánu pū́=rvāṇ<i> ok<í>yā sāmrāj<i>yásya sašcima mitrásya vratā́ váruṇasya dīrghašṛ́t [buggy OCR; check source] |
Griffith: | We keep the old accustomed laws, the statutes of supremacy, The Iong-known laws of Mitra and of Varuna. |
Geldner: | Wir haben die alten gewohnten Gebote des Allköniglichen, die weithin vernehmbaren Gebote, von Mitra und Varuna befolgt. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search