| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | tucé tánāya tát sú no | tucé?_ tánāya tát sú naḥ | M | ◡— ◡—◡ — ◡ — | (8) |
| b. | drā́ghīya ā́yu jīváse | drā́ghīyaḥ ā́yuḥ jīváse-_ | M | ——◡ —◡ —◡— | (8) |
| c. | ā́dityāsaḥ sumahasaḥ kṛṇótana | ā́dityāsaḥ = sumahasaḥ } kṛṇótana | M | ———— ◡◡◡— ◡—◡◡ | (12) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | tucé tánāya tát sú no drā́ghīya ā́yur jīváse ā́dityāsaḥ sumahasaḥ kṛṇótana |
| Pada-Pāṭha: | tuce | tanāya | tat | su | naḥ | drāghīyaḥ | āyuḥ | jīvase | ādityāsaḥ | su-mahasaḥ | kṛṇotana |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | tucé tánāya tát sú no drā́=ghīya ā́=yu@ jīváse ā́dityāsaḥ sumahasaḥ kṛṇótana [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | Adityas, ye Most Mighty Ones, grant to our children and their seed Extended term of life that they may live long days. |
| Geldner: | Verlängert unserem leiblichen Samen fein diese Lebenszeit zum Leben, ihr grossmächtigen Aditya' s! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search