| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | táva tyád indriyám bṛhát | táva tyát indriyám bṛhát | M | ◡— ◡ —◡— ◡— | (8) |
| b. | táva šúṣmam utá krátum | táva šúṣmam utá krátum | M | ◡◡ —◡ ◡— ◡— | (8) |
| c. | vájraṃ šišāti dhiṣáṇā váreṇiyam | vájram šišāti = dhiṣáṇā } váreṇyam | M | —— ◡—◡ ◡◡— ◡—◡— | (12) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | táva tyád indriyám bṛhát táva šúṣmam utá krátum vájraṃ šišāti dhiṣáṇā váreṇyam |
| Pada-Pāṭha: | tava | tyat | indriyam | bṛhat | tava | šuṣmam | uta | kratum | vajram | šišāti | dhiṣaṇā | vareṇyam |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | táva tyád indriyám bṛhát táva šúṣmam utá krátum vájraṃ šišāti dhiṣáṇā váreṇ<i>yam [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | That lofty Indra-power of thine, thy strength and thine intelligence, Thy thunderbolt for which we long, the wish makes keen. |
| Geldner: | Deine bekannte hohe Indrakraft, deinen Ungestüm und deine Umsicht, die vorzügliche Keule schärft die Dhisana. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search