| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | imáṃ stómam abhíṣṭaye | imám stómam abhíṣṭaye-_ | M | ◡— —◡ ◡—◡— | (8) |
| b. | ghṛtáṃ ná pūtám adrivaḥ | ghṛtám ná+_ pūtám adrivaḥ | M | ◡— ◡ —◡ —◡— | (8) |
| c. | yénā nú sadyá ójasā | yénā+ nú sadyáḥ ójasā | MS | —— ◡ —◡ —◡— | (8) |
| d. | vavákṣitha | vavákṣitha | MS | ◡—◡◡ | (4) |
| Labels: | M: genre M S: line affected by realignment |
| Aufrecht: | imáṃ stómam abhíṣṭaye ghṛtáṃ ná pūtám adrivaḥ yénā nú sadyá ójasā vavákṣitha |
| Pada-Pāṭha: | imam | stomam | abhiṣṭaye | ghṛtam | na | pūtam | adri-vaḥ | yena | nu | sadyaḥ | ojasā | vavakṣitha |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | imáṃ stómam abhíṣṭaye ghṛtáṃ ná pūtám adrivaḥ yénā nú sadyá ójasā vavákṣitha [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | Accept this laud for aid, made pure like oil, thou Caster of the Stone, Whereby even in a moment thou hast waxen great. |
| Geldner: | Diesem Lobgesang verhilf zur Geltung, der wie Schmalz abgeklärt ist, du Herr des Presssteins, durch den du sogleich an Kraft gewachsen bist. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search