Rig-Veda 8.012.03

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     yéna síndhum mahī́r apó      yéna síndhum mahī́ḥ apáḥ      M        —◡   ——   ◡—   ◡—   (8)
b.     ráthām̆ iva pracodáyaḥ      ráthān iva pracodáyaḥ      M        ◡—   ◡—   ◡—◡—   (8)
c.     pánthām ṛtásya yā́tave      pánthām ṛtásya yā́tave-_      MS        ——   ◡—◡   —◡—   (8)
d.     tám īmahe      tám īmahe-_      MSR        ◡   —◡—   (4)

Labels:M: genre M   R: repeated line   S: line affected by realignment  
Aufrecht: yéna síndhum mahī́r apó ráthām̆ iva pracodáyaḥ
pánthām ṛtásya yā́tave tám īmahe
Pada-Pāṭha: yena | sindhum | mahīḥ | apaḥ | rathān-iva | pra-codayaḥ | panthām | ṛtasya | yātave | tam | īmahe
Van Nooten & Holland (2nd ed.): yéna síndhum mahī́r apó ráthām̆ iva pracodáyaḥ
pánthām ṛtásya yā́tave tám īmahe [buggy OCR; check source]
Griffith: Wherewith thou dravest forth like cars Sindhu and all the mighty floods
To go the way ordained by Law, for that we long.
Geldner: Mit dem du zum Sindhu die grössten Gewässer wie Wagen vorwärts triebest, dass sie den rechten Weg laufen, den erbitten wir. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search