| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | tā́ me ašvinā sanīnā́ṃ | tā́ me-_ ašvinā sanīnā́m | M | — ◡ —◡— ◡—— | (8) |
| b. | vidiyā́taṃ návānaām | vidyā́tam návānām | M | ◡◡—— ◡—◡— | (8) |
| c. | yáthā cic caidiyáḥ kašúḥ | yáthā cit caidyáḥ kašúḥ | M | ◡— — —◡— ◡— | (8) |
| d. | šatám úṣṭrānaāṃ dádat | šatám úṣṭrānām dádat | M | ◡◡ ——◡— ◡— | (8) |
| e. | sahásrā dáša gónaām | sahásrā dáša gónām | M | ◡—— ◡◡ —◡— | (8) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | tā́ me ašvinā sanīnā́ṃ vidyā́taṃ návānām yáthā cic caidyáḥ kašúḥ šatám úṣṭrānāṃ dádat sahásrā dáša gónām |
| Pada-Pāṭha: | tā | me | ašvinā | sanīnām | vidhyātam | navānām | yathā | cit | caidyaḥ | kašum | šatam | uṣṭrānām | dadat | sahasrā | daša | gonām |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | tā́=me ašvinā sanīnā́=ṃ vid<i>yā́=taṃ návānaām yáthā cic caid<i>yáḥ kašúḥ šatám úṣṭrānaāṃ dádat= sahásrā dáša gónaām [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | As such, O Asvins, find for me my share of new-presented gifts, As Kasu, Cedi's son, gave me a hundred head of buffaloes, and ten thousand kine. |
| Geldner: | Ihr Asvin sollet von mir von den neuen Belohnungen erfahren, wie Kasu, des Cedi Sohn, hundert Kamele schenkte und zehntausend Kühe; [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search