Rig-Veda 8.002.39

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     yá ṛté cid gā́s padébhyo      yáḥ ṛté-_ cit gā́ḥ padébhyaḥ      MT        ◡   ◡—   —   —   ◡——   (8)
b.     dā́t sákhā nṛ́bhyaḥ šácīvān      dā́t sákhā nṛ́bhyaḥ šácīvān      MT        —   ◡—   ——   ◡——   (8)
c.     yé asmin kā́mam ášriyan      yé?_ asmin kā́mam ášriyan      MT        ◡   ——   —◡   —◡—   (8)

Labels:M: genre M   T: trochaic gāyatrī  
Aufrecht: yá ṛté cid gā́s padébhyo dā́t sákhā nṛ́bhyaḥ šácīvān
yé asmin kā́mam ášriyan
Pada-Pāṭha: yaḥ | ṛte | cit | gāḥ | padebhyaḥ | dāt | sakhā | nṛ-bhyaḥ | šacī-vān | ye | asmin | kāmam | ašriyan
Van Nooten & Holland (2nd ed.): yá ṛté cid gā́s padébhyo dā́t sákhā nṛ́bhyaḥ šácīvān
yé asmin kā́mam ášriyan [buggy OCR; check source]
Griffith: Strong Friend, who, with no trace of feet, restores the cattle to the men,
Who rest their wish and hope on him.
Geldner: Der Mächtige, der auch ohne Fussspuren die Rinder fand und sie als Freund den Männern gab, die an ihn ihren Wunsch gerichtet haben. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search