Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | tráyaḥ kóšāsa šcotanti | tráyaḥ kóšāsaḥ šcotanti | MT | ◡— ——— ——◡ | (8) |
b. | tisráš camúvaḥ súpūrṇāḥ | tisráḥ camvàḥ súpūrṇāḥ | MT | —— ◡◡— ◡—— | (8) |
c. | samāné ádhi bhā́rman | samāné-_ ádhi bhā́rman | MT | ◡—◡ ◡◡ —— | (7) |
Labels: | M: genre M T: trochaic gāyatrī |
Aufrecht: | tráyaḥ kóšāsa šcotanti tisráš camva |ḥ súpūrṇāḥ samāné ádhi bhā́rman |
Pada-Pāṭha: | trayaḥ | košāsaḥ | šcotanti | tisraḥ | camvaḥ | su-pūrṇāḥ | samāne | adhi | bhārman |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | tráyaḥ kóšāsa šcotanti tisráš cam<ú>vaḥ súpūrṇāḥ samāné ádhi bhā́rman [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Three reservoirs exude their drops, filled are three beakers to the brim, All for one offering to the God. |
Geldner: | Drei Eimer laufen über, drei Kufen sind vollgefüllt bei ein und derselben Darbringung. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search