| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | ádha plā́yogir áti dāsad anyā́n | ádha plā́yogiḥ = áti dāsat anyā́n | P | ◡— ——◡ ◡◡ —◡ —— | (11) |
| b. | āsaňgó agne dašábhiḥ sahásraiḥ | āsaňgáḥ agne-_ = dašábhiḥ } sahásraiḥ | P | ——◡ —— ◡◡— ◡—— | (11) |
| c. | ádhokṣáṇo dáša máhyaṃ rúšanto | ádha ukṣáṇaḥ = dáša máhyam } rúšantaḥ | P | ◡—◡— ◡◡ —— ◡—— | (11) |
| d. | naḷā́ iva sáraso nír atiṣṭhan | naḷā́ḥ iva = sárasaḥ níḥ } atiṣṭhan | P | ◡◡ ◡◡ ◡◡— ◡ ◡—— | (11) |
| Labels: | P: popular |
| Aufrecht: | ádha plā́yogir áti dāsad anyā́n āsaňgó agne dašábhiḥ sahásraiḥ ádhokṣáṇo dáša máhyaṃ rúšanto naḷā́ iva sáraso nír atiṣṭhan |
| Pada-Pāṭha: | adha | plāyogiḥ | ati | dāsat | anyān | āsaňgaḥ | agne | daša-bhiḥ | sahasraiḥ | adha | ukṣaṇaḥ | daša | mahyam | rušantaḥ | naḷāḥ-iva | sarasaḥ | niḥ | atiṣṭhan |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | ádha plā́yogir áti dāsad anyā́n āsaňgó agne dašábhiḥ sahásraiḥ ádhokṣáṇo dáša máhyaṃ ṛ́šanto naḷā́ iva sáraso nír atiṣṭhan [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | Playoga's son Asanga, by ten thousand, O Agni, hath surpassed the rest in giving. For me ten bright-hued oxen have come forward like lotus-stalks from out a lake upstanding. |
| Geldner: | Da überbot Asanga, der Sohn des Playoga, als Geber die anderen mit seinen zehntausend Kühen, o Agni. Da tauchten vor mir zehn weisse Stiere wie Schilfrohr aus dem Teiche auf. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search