Rig-Veda 8.001.18

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     ádha jmó ádha vā divó      ádha jmáḥ ádha vā diváḥ      M        ◡—   ◡   ◡◡   —   ◡—   (8)
b.     bṛható rocanā́d ádhi      bṛhatáḥ rocanā́t ádhi      M        ◡◡—   —◡—   ◡◡   (8)
c.     ayā́ vardhasva tanúvā girā́ máma      ayā́ vardhasva = tanvā̀ } girā́ máma      M        ◡—   ——◡   ◡◡—   ◡—   ◡◡   (12)
d.     ā́ jātā́ sukrato pṛṇa      ā́ jātā́ sukrato pṛṇa      M        —   ——   —◡—   ◡◡   (8)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: ádha jmó ádha vā divó bṛható rocanā́d ádhi
ayā́ vardhasva tanvāā | girā́ mámā́ jātā́ sukrato pṛṇa
Pada-Pāṭha: adha | jmaḥ | agha | vā | divaḥ | bṛhataḥ | rocanāt | adhi | ayā | vardhasva | tanvā | girā | mama | ā | jātā | sukrato itisu-krato | pṛṇa
Van Nooten & Holland (2nd ed.): ádha jmó ádha vā divó bṛható rocanā́d ádhi
ayā́=vardhasva tan<ú>vā girā́=mám<a> ā́=jātā́=sukrato pṛṇa [buggy OCR; check source]
Griffith: Whether thou come from earth or from the lustre of the lofty heaven,
Wax stronger in thy body through my song of praise: fill full all creatures, O most Wise.
Geldner: Darum komm von der Erde oder von des hohen Himmels Lichtraum! Wachse am Leib durch diese Lobrede von mir; mache den Nachwuchs vollzählig, du Einsichtsvoller! [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search